日韓ハーフママの韓国ライフ

韓国で働きながら子育てしている主婦のブログです。(育休明けて復帰しましたよー!)

BTS-IDOL【歌詞・和訳】


BTS (방탄소년단) 'IDOL' Official MV

 

You can call me artist

You can call me idol

아님 어떤 다른 뭐라 해도

I don’t care

I’m proud of it

난 자유롭네

No more irony

나는 항상 나였기에

 

You can call me artist

You can call me idol

それか別の何かだとしても

I don’t care

I’m proud of it

俺は自由に

No more irony

俺はいつも俺だったから

 

손가락질 해, 나는 전혀 신경 쓰지 않네

나를 욕하는 너의 그 이유가 뭐든 간에

I know what I am

I know what I want

I never gon' change

I never gon' trade

(Trade off)

 

指差したきゃ指せよ、俺は全然気にしないさ

俺を悪く言うお前のその理由が何であれ

I know what I am

I know what I want

I never gon' change

I never gon' trade

(Trade off)

 

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔

You can’t stop me lovin’ myself

 

何をなんだかんだ騒いでらっしゃる

I do what I do, だからあなたこそ上手くおやり

You can’t stop me lovin’ myself

 

얼쑤 좋다

You can’t stop me lovin’ myself

지화자 좋다

You can’t stop me lovin’ myself

 

 

※1よっしゃいいね

You can’t stop me lovin’ myself

エイサいいね

You can’t stop me lovin’ myself

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

덩기덕 쿵더러러

얼쑤

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

エイヤコラセ

ヨッシャ

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

덩기덕 쿵더러러

얼쑤

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

エイヤコラセ

ヨッシャ

 

Face off 마치 오우삼, ay

Top star with that spotlight, ay

때론 슈퍼히어로가 돼

돌려대 너의 Anpanman

24시간이 적지

헷갈림, 내겐 사치

I do my thang

I love myself

 

Face off まるで※2ジョン・ウー, ay

Top star with that spotlight, ay

時にはスーパーヒーローになる

回す俺の Anpanman

24時間が少ないだろ

ややこしい、俺には贅沢

I do my thang

I love myself

 

I love myself, I love my fans

Love my dance and my what

내 속안엔 몇 십 몇 백명의 내가 있어

오늘 또 다른 날 맞이해

어차피 전부 다 나이기에

고민보다는 걍 달리네

Runnin' man

Runnin' man

Runnin' man

 

I love myself, I love my fans

Love my dance and my what

俺の中には何十、何百と俺がいる

今日また別の日を迎える

どうせ全部俺なんだから

迷いよりもただ走るぜ

Runnin' man

Runnin' man

Runnin' man

 

뭘 어쩌고 저쩌고 떠들어대셔

I do what I do, 그니까 넌 너나 잘하셔

You can’t stop me lovin’ myself

 

何をなんだかんだ騒いでらっしゃる

I do what I do, だからあなたこそ上手くおやり

You can’t stop me lovin’ myself

 

얼쑤 좋다

You can’t stop me lovin’ myself

지화자 좋다

You can’t stop me lovin’ myself

 

よっしゃいいね

You can’t stop me lovin’ myself

エイサいいね

You can’t stop me lovin’ myself

 

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

덩기덕 쿵더러러

얼쑤

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

エイヤコラセ

ヨッシャ

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

덩기덕 쿵더러러

얼쑤

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

エイヤコラセ

ヨッシャ

 

I’m so fine wherever I go

가끔 멀리 돌아가도

It’s okay, I’m in love with my-my myself

It’s okay, 난 이 순간 행복해

 

I’m so fine wherever I go

たまに遠回りでも

It’s okay, I’m in love with my-my myself

It’s okay, 俺はこの瞬間が幸せだ

 

얼쑤 좋다

You can’t stop me lovin’ myself

지화자 좋다

You can’t stop me lovin’ myself

 

よっしゃいいね

You can’t stop me lovin’ myself

エイサいいね

You can’t stop me lovin’ myself

 

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

덩기덕 쿵더러러

얼쑤

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

エイヤコラセ

ヨイサ

 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

덩기덕 쿵더러러

얼쑤 
 

OHOHOHOH

OHOHOHOHOHOH

OHOHOHOH

エイヤコラセ

ヨイサ

 

 


 

※1 ”얼쑤” や ”덩기덕 쿵더러러”

韓国の伝統能芸などで言う掛け声のようなもので、私なりに訳してみたら何かおかしな事になっちゃいました(´-∀-`;)

 

※2 ジョン・ウーとは誰ぞや?

香港の映画監督で、歌詞にもある"Face off"という映画を手掛けた方です。この映画は主人公が顔を入れ変える内容があり、この曲もいろんな顔をもつ自分というテーマなので、彼の名前が出されたようです。

 


 

ウサキさんのこちらの記事を読んでから、この曲がずっと頭の中でエンドレスリピートしてるんです。

schizoid-personality.hatenablog.com

 

 本当に中毒性のある歌とダンスですよね。

ついダンスを真似したくなってお風呂あがりに踊ってみたら、動きが気持ち悪くなってしまって夫にドン引きされてしまいました(;゚Д゚)